segunda-feira, 18 de janeiro de 2010

Aviso: Contém linguagem capaz de ferir algumas susceptibilidades.

Não sou muito de usar linguagem brejeira ou de gíria
popular, mas a origem de certas expressões provocam
curiosidade a qualquer um. Ora aqui apresento um exemplo
deleitoso. Algumas décadas atrás, aquando da grande
vaga de imigrantes portugueses para os Estados Unidos,
os nossos compatriotas recém-chegados tentavam
informar-se da localização de edifícios públicos e repartições
administrativas. A resposta recebida era de que certo
prédio se encontrava on the corner of the main street,
(na esquina da rua principal). Aquilo soava aos ouvidos
lusos como ondaconadamainhestrit, desde então
transformado na conhecida expressão cona da mãe street.
Espero não ter chocado ninguém em demasia, mas
o calão também faz parte da nossa cultura.
Pichtá claro!